英语是绝大部分外国人的母语,他们在生活中时时刻刻能看到英语词汇,自然对单词非常敏感。就像在日常生活中,随时随地能看得懂中文并且理解它们的意思一样。举个例子,“事实明证可以颠倒汇词顺序理解句子的思意”。第一眼看上去没什么问题,也能理解这句话的意思。但是仔细一看,很多词都是前后颠倒的。这就说明在某个语言环境下,不必逐个分析字的意思,通过词汇的串联也可以理解句子完整的意思。

这个结论运用到外国人的阅读理解上也一样成立,因此选择域名时不要选择那种容易产生歧义的单词,特别是选用公司名缩写的时候,如tihh是天津瀚海公司的简称,但外国人怎么可能猜得出。

国外公司的网站域名,一般是用品牌+行业词汇或者产品词汇。如域名fbchain.com,域名中的币来自公司名称(Fenestra+ Bultfabriks )。

(本文内容根据网络资料整理,出于传递更多信息之目的,不代表连连国际赞同其观点和立场。)